| В 1875 году греческим митрополитом Ф.Вриеннием в единственном старинном сборнике древних христианских рукописей было найдено замечательное произведение раннехристианской письменности, многие столетия остававшееся утраченным, и известное до этого лишь по ссылкам древних церковных писателей, - "Учение Господа через двенадцать апостолов язычникам", или как его сокращенно называют - "Дидахе".
Это сочинение является ценнейшим историческим документом, свидетельствующим о жизни христиан в непосредственно послеапостольское время.
После его опубликования Ф.Вриеннием в 1883 году, богословы различных стран с огромным интересом приступили к его изучению. Уже через два года появились сотни работ о новооткрытом памятнике (11). Однако интерес этот,по свидетельству Л.Н.Толстого, был сугубо академический и "услышание голоса святых людей первых веков христианства, произвело гораздо меньше впечатления, чем открытие куска голой Венеры в какой-нибудь раскопке". Никакого волнения в христианском мире не произошло.
И вот через 100 с небольшим лет, мы как бы открываем для себя этот памятник, похороненный, как и многие, многие святыни на заре советской власти, и при этом находимся в подобной же ситуации как это уже было во времена Л.Н.Толстого, и о которой он писал так: "Открываются посмертные сочинения какого-нибудь несчастного, отвратительного безумца и проповедника всех пороков, Ницше или Верлена, и сотни тысяч экземпляров печатаются и распространяются, и все номинальные христиане торопятся хоть немного помазаться в вынесенной на свет Божий вонючей нравственной грязи. А раздаются слова того Христа, которого мы будто бы исповедуем, и мы только стараемся как-нибудь поскорее отделаться от них, чтобы они не мешали нам заниматься нашими важными делами"... "Но слава Богу,- добавляет Л.Н.Толстой,- еще в народных массах есть люди, для которых важен этот голос из времен первого века и которые с радостью найдут в нем еще большее уяснение и подтверждение той истины, которая освещает их жизнь и дает им силы" (5).
А вот что писал о важности для христиан новооткрытого памятника один из его первых русских исследователей и переводчиков, православный священник И.И.Соловьев: "Услышать в этом новом беспристрастном и авторитетном голосе древней церкви или обличение или оправдание учения и жизни современного христианства, разделившегося на тысячи толков, это ли не животрепещущий вопрос каждой христианской общины..." (1,кн.1).
Время составления Дидахе оценивают по-разному. В прошлом многие исследователи признавали, что оно могло быть написано в последнем десятилетии Ш века (2,3,9,11). В настоящее время наиболее вероятным считается первая половина 2-го века. Большинство специалистов указывают на сиро-палестинское или египетское происхождение этого памятника (2,3,4,8,9).
Автор Дидахе, к сожалению, неизвестен и о нем можно судить только на основании содержания сочинения. Вероятнее всего, как признают многие, он был по происхождению из христиан-иудеев (4,8,9,11). Об этом свидетельствуют, в частности, употребляемые им иудейские выражения (см. напр. 9.2; 10.6; 13.3) ряд соответствий с ветхозаветными Писаниями и традициями (напр.4.6; 8.1; 9.2,3) и другие указания (1,11).
По свидетельству Дидахе, в то время жизнь в церквах и взаимоотношения между верующими строились на строгих принципах (Дидахе написана в повелительном тоне).
"Если кто погрешает против ближнего, никто да не разговаривает" с ним и даже не выслушивает его пока он не покается публично в церкви (15.3; 4.14).
Если пришедший учитель, "совратившись, сам станет учить другому, чтобы опровергнуть (букв.разрушить) ваше учение, такого не слушайте (11.2).
За согрешения обличать следовало не взирая на лицо (4.3).
"Ненавидь всякое лицемерие и все что не угодно Господу"(4.12).
Заинтересованность пророка или апостола в материальном, сразу же определяет его как лжепророка (11.6,12).
В отношении Евхаристии сказано так: "Кто свят, пусть приходит, а если нет, пусть покается" (10.6) и примирится с товарищем своим (14.2).
Странствующий брат не должен оставаться в гостях более 2-3-х дней, если захочет остаться на большее время - должен работать, иначе он христопродавец (12).
Строгость в исполнении христианских принципов сочеталась с горячей любовью к Господу и друг другу.Христиан отличала устремленность к небесному, вечному: "Да прейдетмир сей!" (10.6).Верующие жили в братском единении между собою. У них было принято разделять все с братом своим, ничего не называя своей собственностью (4.8) и они "каждый день стремились к общению" друг с другом" (4.2; 16.2), подобно тому, как описано в Деян. 2.42-47.
Отношения между верующими отличались доверием и сплоченностью: исповедание грехов происходило в церкви,имея публичный характер (4.14).
Церковь принимала слабых, несовершенных, неспособных сразу же нести "все иго Господне" и им повелевалось "делать то, что могут" (6.2), то есть исполнять посильное.
Предусматривались различные формы крещения с учетом обстоятельств, здоровья и возраста крещаемых (гл.7); при этом суть крещения оставалась неизменной.
Служителям (пророкам,учителям) оказывали материальную помощь,а если в общине не было таковых,то повелевалось помогать бедным (гл.13).
Христиане того времени имели отчетливое представление о добре и зле. Об этом говорит ясное и определенное описание пути жизни и пути смерти (гл.1-5). Автор Дидахе конкретно указывает пороки и добродетели и то, как из малых семян греха вырастают ужасные плоды смерти. Причем, он выделяет грубые и тонкие пороки эгоизма и чувственности от которых должен "бежать" любящий Бога и ближних (гл.3).
| ГНЕВ ревность,страстность вспыльчивость, горячность, задор, спор, сварливость |
порождает |
Убийства |
| ПОХОТЬ срамословие, сквернословие, непристойные речи, наглость, смотреть на то, что не нужно видеть |
порождает |
блуд, распутство, прелюбодеяния |
| ГАДАНИЕ, ВОРОЖБА быть заклинателем, астрологом, знахарем, творить очищения (заговаривания, заклинания); волхвование и чернокнижничание; желание смотреть на это и присутствовать при подобных делах |
порождает |
Служение идолам,идолопоклонство |
| ЛОЖЬ, ОБМАН Сребролюбие, корыстолюбие,тщеславие |
порождает |
воровство и кражи |
| РОПОТ, НЕДОВОЛЬСТВО Самодовольство,своенравие,осуждение зломыслие,дурные помыслы |
порождает |
Богохульство, ругательство |
Основное внимание христиане уделяли не богословию и догматике, а духовно-нравственному совершенствованию, следованию по пути жизни, исполнению заповедей Господа, обязательному для всех: апостолов, пророков, учителей, епископов, диаконов - независимо от их авторитета, положения в церкви и духовных дарований (гл.11,13,15).
Все это открывает перед нами основной критерий веры христиан ранней церкви. Он заключался в том, чтобы воплощать жизнь Христа, уподобляться Ему в любви, святости и служении.
К большому сожалению этот истинный критерий христианской веры в последующие века очень часто умаляли и заменяли многими другими, что удаляло верующих от Христа, с различными вытекающими из этого последствиями: духовным оскудеванием верующих и всей церкви; разделениями , враждебным отношением друг ко другу и даже гонениями; формальным (обрядовым) служением Богу, крайностями, вплоть до ересей. Вот почему для нас так важно напоминание об этом истинном критерии христианской веры, которое дает нам Дидахе.
В то время большим авторитетом в церкви пользовались пророки.О них говорится: "Они первосвященники ваши". Их нельзя было судить (11.7, 11). Им следовало давать начатки (13.3-7). Пророки в отличие от апостолов могли поселиться среди верующих. Они научали истине (11.10). Им позволялось благодарить после Евхаристии сколько они пожелают.
Отличительною особенностью пророка являлась способность говорить в духе. Пророк,говорящий в духе,мог быть непонятен другим, но при этом он не должен подвергаться осуждению. Способность говорить в духе и некоторые действия,совершаемые в духе, не служили еще признаками истинного пророка и не считались главным в служении пророка. Об этом можно судить по наставлению поставлять себе "епископов и диаконов, достойных Господа, мужей кротких и несребролюбивых, и правдивых и испытанных ибо и они также исполняют для вас служение пророков и учителей" (15.1). Признаками истинного пророка являлись его поведение "нрав Господень" и согласие проповеди и учения с делами (11.8-10).
Стремясь дать возможность читателям познакомиться с памятником в более полном виде, мы публикуем три его перевода трех авторов, представляющих различные христианские направления:
евангельско-христианское - Я.Проханов;
строго православное - И.И. Соловьев;
внеконфессиональное, светско-христианское - Л.Н.Толстой.
Ярослав Проханов - евангельский христианин; переводчик; (сын И.С. Проханова).
Иоанн Ильич Соловьев - известный, в свое время, православный священник,духовный писатель, преподаватель Московской семинарии, редактор и издатель нескольких православных журналов, автор ряда книг православного направления (Соловьев И.И. "Энциклопедический словарь", Ф.А.Брокгауз, И.А.Ефрон, том 30(а),кн.60, С.-Петербург, 1900, с.796).
Лев Толстой - в представлении не нуждается.
Все три автора переводов высоко оценивали Дидахе, однако у каждого из них был свой взгляд на этот памятник.
И.И.Соловьев находил в нем подтверждение и свидетельство истинности,именно, православной церкви,хотя для каждого непредвзято читающего "Учение",очевидно, что его содержание не дает оснований рассматриватьэтот памятник пордтверждающим настоящие особенности православия. Он писал: "По учению Дидахе, истинная церковь содержит евангельское учение веры в той всей его полноте, в какой имеется оно именно в право- славной церкви"(1;кн.1).
Я.Проханов,напротив,указывал,что этот памятник "рисует нам церковь,не затронутую догматическими спекуляциями и пребывающую в простоте апостольской". И именно
"как последний отголосок незабвенного апостольского периода,этот памятник нам особенно дорог!" (8).
Л.Н.Толстой подчеркивал прежде всего вероучительное значение Дидахе и считал,что в памятнике не содержится подтверждения существующему устройству церкви и многим церковным установлениям. Он писал: "Книга эта есть голос людей,живущих в первые времена христианства, - голос, подтверждающий,уясняющий и усиливающий все то,что мы знаем о нравственно-жизненной стороне христианства,и несогласный во многом и в самом существенном с внешней стороной христианства" (5).
Таким образом, мы старались непредвзято представить читателю, своего рода, три "взгляда", "интерпретации" или авторских прочтения памятника,и в этом смысле,мы рассматриваем данные переводы как "версии" Дидахе.
Различия между переводами заметные и иногда существенные,но в то же время,они дополняют друг друга. Параллельное сопоставление переводов позволяет полнее раскрыть содержание текста а также оценить влияние религиозного мировоззрения переводчика на переводимый текст.
Вскоре после открытия памятника были опубликованы три русских академических перевода Дидахе, сделанных служителями православной церкви - К.Д.Поповым (1884), И.И.Соловьевым (1886) и А.Карашевым (1896).
Из этих трех мы выбрали перевод И.И.Соловьева по двум причинам.Вопервых, его перевод считается наиболее полным ("Дидахе",БСЭ,т.22, М., ОГИЗ РСФСР, 1935,с.279) и, в частности, по сравнению с переводом К.Д. Попова. Владимир Соловьев в своем введении к переводу И.И.Соловьева обличал К.Попова в намеренной замене нескольких слов при переводе двух мест, важных с догматической точки зрения, с целью оправдать православные взгляды (2,3). Не исключено поэтому, что К.Д.Попов и при переводе других мест проявил предвзятость в передаче смысла оригинала. Во-вторых, А.Карашев указывал о своем переводе, что "за небольшими изменениями мы удерживаем перевод Попова" (11,коммент.).
Переводы Я.Проханова и И.И.Соловьева имеют сходство между собой: в них много евангельских слов и оборотов речи. Перевод Л.Н.Толстого более свободный, в нем чаще употребляются слова и выражения разговорного, светского языка. Л.Н.Толстой также дополнил свой перевод названиями к главам (начиная с 3-й гл.) и внес некоторые изменения в текст (главы: 1.3; 2.1; 4.11; 6.1).
Некоторые примеры различий между переводами
| Глава, стих |
Я.Проханов |
И.И.Соловьев |
Л.Н.Толстой |
| 1.5 |
Подвергшись стеснению будет испытан |
Подвергшись заключению, будет спрошен |
Кто пойман в сети Маммона, тот будетмучим |
| 3.3 |
Высоко поднимающий глаза |
Наглость |
Озираться на то,чего тебе не нужно |
| 3.6 |
Богохульство |
Богохульство |
Ругательство |
| 4.7 |
Прекрасный Воздая тель награды |
Добрый Воздаятель заслуги |
Лучшая награда за добро |
| 4.10 |
Не приказывай в раздражении |
Не приказывай ниче го с гневом |
Не повелевай |
| 7.4 |
Крещение |
Крещение |
Омовение |
| 9.1 |
Евхаристия |
Евхаристия |
Благодарность за пищу |
| 10.2 |
Согласно мирской тайне церкви |
Согласно со Всемир ною тайною церкви |
По мирскому учению избранных |
| 11.9 |
Начинающий обед,не ест от него, иначе он лже-пророк |
Трапезу, не станет есть... если только он не лжепророк |
Учреждающий трапезу...и не вкушающий от нея, - лжепророк |
| 15.1 |
Рукополагайте епи скопов и диаконов |
Поставляйте... епископов и диаконов |
Поставляйте надзи рателей и служителей |
Для удобства сопоставления переводов мы приняли деление текста на стихи, как это сделано в переводах А.Карашева и Я.Проханова; а текст 5-й главы разделили по отдельным словам и определениям.
ПЕРЕВОДЫ ДИДАХЕ ПРИВОДЯТСЯ ПО ИЗДАНИЯМ С СОХРАНЕНИЕМ ОРИГИНАЛЬНОЙ ОРФОРГАФИИ:
1. "Из раннехристианской литературы" (К "Учению 12-ти апостолов"), (перев.с греч.,и предисл. Ярослава Проханова). "Христианин",1924, /5, с.29-36.
2. "Учение ЧШШ апостолов", (греч.текст с русск. перев.и прим. М.С. и введен. Вл.Соловьева). Москва, 1886, 41 с.
3. См.также. Соловьев Иоанн Ильич "Учение двенадцати апостолов", (греч.текст с рус.перев.,введен.и объяснит.прим.). "Чтения в обществе любителей духовного просвещения", Москва, 1886,январь-октябрь,год 24, кн.1-2.
4. См.также: "Дидахе,Учение двенадцати апостолов",(греч.текст с рус.перев. М.С.,введен.к рус.изд. Вл.Соловьева)."Православное обозрение", М., 1886, том 2, июль, с.497-516.
5. См.также: "Учение двенадцати апостолов",(перев.с греч.И.И.Соловьева,предисл.и примеч). "Ранние отцы церкви. Антология". Брюссель, "Жизнь с Богом", 1988, с.16-27.
6. "Учение Господа,преподанное народам двенадцатью апостолами", (перев.с греч.,предисл.и послеслов. Л.Н.Толстого ). "Собрание сочинений Л.Н.Толстого",т.17, М., СПБ, 1895, с.3-17.
7. См.также: "Учение двенадцати апостолов",(перев.с греч.,предисл. и послеслов. Л.Н.Толстого). Москва, "Посредник", / 588, 1906, 32 с.
8. См.также: "Учение двенадцати апостолов",(перев.с греч.,предисл. и послеслов. Л.Н.Толстого)."Полное собрание сочинений Л.Н.Толстого", т.17, М., изд.И.Д.Сытина, 1913, с.315-321.
ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ ДИДАХЕ
9. "Учение двенадцати апостолов",(перев.с греч.и примеч. К.Д.Попова)."Труды Киевской Духовной Академии", Киев, 1884, т.3, /11, с.344384.10. "Учение двенадцати апостолов"
(Недавно открытое сочинение времен апостолов),(перев.с греч.и примеч. К.Д.Попова). Москва,тип.Сытина, 1898, 23 с.11. Карашев Александр "О новооткрытом памятнике "Учение двенадцати апостолов". Москва, 1896, 143 с.,приложения.12. См.также: "Странник", 1884,декабрь,с.685-694 (коммент.705-709); "Русский паломник",1885, /1; "Детская помощь", 1885, /8; "Руководство для сельских пастырей",1884. |